Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品Aを500個必要なのですが、購入する前にPSE規格の 取得申請を日本で、行う必要があります。 PSE取得に必要な書類を送って頂くことは、可能ですか?...

翻訳依頼文

商品Aを500個必要なのですが、購入する前にPSE規格の
取得申請を日本で、行う必要があります。
PSE取得に必要な書類を送って頂くことは、可能ですか?

又、この商品の本体ではなく、コネクタケーブル部分を、
500-1000個購入することは、可能ですか?
mirror1000 さんによる翻訳
We need 500 of product A, but before we purchase, we need to apply for PSE standard in Japan.
Could you please send us documents required for PSE?

Also, is it possible to purchase from 500 to 1000 of the connector cable parts, not the body parts?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mirror1000 mirror1000
Starter
初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
相談する