Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 発送の件につきましては、7月28日でお願い致します。 独占販売の件につきましても、了解いたしました。 今現在、弊社と同じモデルを...

翻訳依頼文
お世話になります。

発送の件につきましては、7月28日でお願い致します。

独占販売の件につきましても、了解いたしました。

今現在、弊社と同じモデルを購入している、日本のメーカーはありますか?
tearz さんによる翻訳
Thank you for your continued business with us.
Regarding the shipping schedule, please ship it on July 28.
I have acknowledged about the matter of the sole agency.
Do you have any Japanese manufacturers that purchases the same models as us at the moment?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
8分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する