Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。paypalで11カナダドルをあなたのメルアドにお支払いしますが確認です。支払いは個人ではなくて、商品またはサービスに対する支払いということ...

翻訳依頼文
了解しました。paypalで11カナダドルをあなたのメルアドにお支払いしますが確認です。支払いは個人ではなくて、商品またはサービスに対する支払いということで良いですか?それと"DUNLEATH"はメッセージ欄に書けば良いですね。それと選択するアドレスは日本のアドレスで良いのですか?
soulsensei さんによる翻訳
Got it. I confirm that I will pay $11 in Canadian dollars to your e-mail address via PayPal. Would it be possible to make a payment for either goods or services instead of individuals though? In addition, it would be great if 'DUNLEATH' could be written in the message column. In this case, do I select a Japanese address?

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
7分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する