Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品状況は下記のようになっております。 追跡番号とURLです。 メッセージありがとうございます。 商品については5日...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品状況は下記のようになっております。
追跡番号とURLです。


メッセージありがとうございます。
商品については5日以内に配送させていただきます。そこから1周間ほどで商品がとどくと思います。

メッセージありがとうございます。
再送は
また配送までに時間がかかってしまいます。
嫌であればこちらで返金させていただきます。
申し訳ございません。
h-gruenberg さんによる翻訳
Thank you for your message.
Here is your merchandise information below.
Trancking number and URL

Thank you for your message. We usually ship out our items within 5 days after we get orders. You are supposed to get your item 1 week after that.

Thank you for your message.
Re-sending takes some times, if you don't like that I can refund your money.
We apologize for the inconvenient.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
11分
フリーランサー
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...