Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 かしこまりました。 10€ほど返金対応に取り掛からせて頂きます。 返金はAMAZON上で行いますのでよろしくお願いしま...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
10€ほど返金対応に取り掛からせて頂きます。
返金はAMAZON上で行いますのでよろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品が届かないのであれば早速返金対応に取り掛からせて頂きます。よろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。
かしこまりました。
10€ほど返金対応に取り掛からせて頂きます。
返金はAMAZON上で行いますのでよろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品が届かないのであれば早速返金対応に取り掛からせて頂きます。よろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。
amite
さんによる翻訳
Merci pour votre message.
C'est bien entendu.
Nous procéderons au remboursement de 10 euros.
Veuillez noter que ce remboursement s'effectue via votre compte Amazon.
Cordialement.
Merci pour votre message.
Si vous n'êtes pas livré, nous procéderons au remboursement de votre paiement immédiatement. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Cordialement.
C'est bien entendu.
Nous procéderons au remboursement de 10 euros.
Veuillez noter que ce remboursement s'effectue via votre compte Amazon.
Cordialement.
Merci pour votre message.
Si vous n'êtes pas livré, nous procéderons au remboursement de votre paiement immédiatement. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Cordialement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
amite
Standard