Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 追跡番号を確認しました。 9/24に業者があなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。 しかし、保管期限が満了で現在は...

翻訳依頼文
こんにちは。
追跡番号を確認しました。
9/24に業者があなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。
しかし、保管期限が満了で現在は日本へ返送されているようです。
商品が返品されましたら以下の希望項目にて対応させて頂きますのでご安心ください。

①全額返金
②商品を再送(送料無料)

良い一日を!
amite さんによる翻訳
こんにちは。
Bonjour.
追跡番号を確認しました。
Nous avons fait le suivi de votre colis.
9/24に業者があなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。
Il semble que le 24 septembre le livreur soit passé chez vous, mais n’ayant pas vous trouvé, le transporteur a conservé le colis.
しかし、保管期限が満了で現在は日本へ返送されているようです。
Toutefois, ayant expiré la durée de conservation, le colis semble être retourné au Japon.
商品が返品されましたら以下の希望項目にて対応させて頂きますのでご安心ください。
Une fois que nous aurons reçu le colis, nous vous offrons les solutions suivantes :
①全額返金 Remboursement total
②商品を再送(送料無料)Réexpédition de marchandises (les frais de port gratuit)
良い一日を!
Nous vous souhaitons une excellente journée !


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
amite amite
Standard