Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 ソフトウェアの同梱はしておりません。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 この商品は日本から...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
ソフトウェアの同梱はしておりません。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
この商品は日本から発送されています。
もし返品の際はとどきましたら返品ください。
そのあとに返金作業に取り掛からせて頂きます。
ソフトウェアの同梱はしておりません。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
この商品は日本から発送されています。
もし返品の際はとどきましたら返品ください。
そのあとに返金作業に取り掛からせて頂きます。
akiko-s4
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Die Software wird nicht mitgeliefert.
Mit freudlichen Grüßen,
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Dieses Produkt wird aus Japan geliefert.
Sollten Sie das Produkt zurück senden wollen, dann senden Sie es bitte zurück, nachdem Sie die Ware erhalten haben.
Wir werden Ihnen das Geld zurück erstatten, nachdem wir die Rücksendung erhalten haben.
Die Software wird nicht mitgeliefert.
Mit freudlichen Grüßen,
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Dieses Produkt wird aus Japan geliefert.
Sollten Sie das Produkt zurück senden wollen, dann senden Sie es bitte zurück, nachdem Sie die Ware erhalten haben.
Wir werden Ihnen das Geld zurück erstatten, nachdem wir die Rücksendung erhalten haben.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
akiko-s4
Starter