Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 では、【*****商品名】6個の、paypalの手数料も含めた請求書(PI)を送っていただけますでしょうか。 請求書が届き...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
では、【*****商品名】6個の、paypalの手数料も含めた請求書(PI)を送っていただけますでしょうか。
請求書が届き次第、記載の金額を入金させて頂きたいと思います。
よろしくお願いしたします。
では、【*****商品名】6個の、paypalの手数料も含めた請求書(PI)を送っていただけますでしょうか。
請求書が届き次第、記載の金額を入金させて頂きたいと思います。
よろしくお願いしたします。
Thank you for replying.
Now then, will you send me the PayPal payment invoice for the 6 [*******] that includes the handling fee?
Once I receive the payment invoice, I would like to deposit the amount that is written.
I thank you in advance.
Now then, will you send me the PayPal payment invoice for the 6 [*******] that includes the handling fee?
Once I receive the payment invoice, I would like to deposit the amount that is written.
I thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 9分