Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 「俊くんが犯人!?」 「噂だけど ...雀荘の大家としては面倒事はご免なのよ。」 2 「何で本当の事いわねぇの。」 「どうでもいい。 甘えんな。 本当...

翻訳依頼文
1
「俊くんが犯人!?」
「噂だけど ...雀荘の大家としては面倒事はご免なのよ。」
2
「何で本当の事いわねぇの。」
「どうでもいい。
甘えんな。
本当のことゆったらころす。」
3
男:「どうしたんだよこんなところに呼び出して。」
女:「だって鳥川くん最近つきあい悪いし。」
男:「ならオレの部屋行こーぜ。」
女:「1年の女の子にもそんなこと言ってちょっかい出してるんだって?」
男:「せっかく優しくしてやったのにそいつ来なかったんだよ。」
女:「じゃたまってんだ。」
hana_the_cat_2014 さんによる翻訳

”Did Shun do it?"
"It's just they say so. As a landlady of a mah‐jong parlor, I hate the trouble."

2
"Why you didn't tell what actually happened?"
"Don't care. Think about it. If you tell what actually happened, I will kill you,"

3
man"How come you to ask me to come to such a place?"
woman""Because you are not hanging around with me lately, Shimakawa-kun."
man"Why don't you come to my room, then?"
woman"I 've heard that you are flirting with a girl in the first grade. Are you asking her out like that?"
man" The girl! She never came. I should not have been nice to her!"
woman"Are you horny then?"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
20分
フリーランサー
hana_the_cat_2014 hana_the_cat_2014
Starter