Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 粘着剤で傷む衣類(毛足の長い衣類など)や高級な衣類には使用しないでください。 剥がすときは衣類等が傷まないようゆっくりと剥がしてください。

翻訳依頼文
粘着剤で傷む衣類(毛足の長い衣類など)や高級な衣類には使用しないでください。
剥がすときは衣類等が傷まないようゆっくりと剥がしてください。
tearz さんによる翻訳
Do not use it to clothing (with lengthy and hairy ones) that could be damaged with the glue and/or luxury clothing.
Remove slowly lest it should not be damaged.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
68文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
612円
翻訳時間
9分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する