Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しいところご連絡いただきありがとうございます。 ご指摘いただきました件につきまして 現在の注文を一旦返金いただき、再度注文させていただきたいと思いま...
翻訳依頼文
お忙しいところご連絡いただきありがとうございます。
ご指摘いただきました件につきまして
現在の注文を一旦返金いただき、再度注文させていただきたいと思います。
お手数をおかけいたしますが
返金処理のご対応をしていただけますようよろしくお願いします。
ご指摘いただきました件につきまして
現在の注文を一旦返金いただき、再度注文させていただきたいと思います。
お手数をおかけいたしますが
返金処理のご対応をしていただけますようよろしくお願いします。
acdcasic
さんによる翻訳
Thank you for taking your time to contact me. Regarding the thing you pointed out, I'd like to cancel my order once with a refund, then order again.
Sorry to bother you, but can you please cancel my order and refund to me?
Regards,
Sorry to bother you, but can you please cancel my order and refund to me?
Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...