Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも弊社をご利用頂き誠に有難うございます。 お客様の注文履歴を確認いたしましたところ 過去に3度のご注文を頂いております。 下記、ご注文のステイタスの...

翻訳依頼文
いつも弊社をご利用頂き誠に有難うございます。

お客様の注文履歴を確認いたしましたところ
過去に3度のご注文を頂いております。
下記、ご注文のステイタスの詳細でございます。

205-8949842-3336307
→Shipped

204-1216603-1380364
→Shipped

尚その他商品につきましては
弊社より発送した履歴は御座いません。

ご不明点等ございましたら
いつでもご質問いただけます様よろしくお願い致します。

acdcasic さんによる翻訳
Thank you very much for dealing with us as usual.

We checked your order history and found three orders. Below is the detail of the order status.

205-8949842-3336307
→Shipped

204-1216603-1380364
→Shipped

Other than above, we have no shipment record from us.

If you have any question, please feel free to ask us. Thanks in advance for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
7分
フリーランサー
acdcasic acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...