Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「Together」発売記念 握手会@avex本社ビル <握手会開催時間/会場> ■日程:2014年7月5日(土) ■時間:決まり次第お知らせいたしま...
翻訳依頼文
「Together」発売記念 握手会@avex本社ビル
<握手会開催時間/会場>
■日程:2014年7月5日(土)
■時間:決まり次第お知らせいたします。
■会場:avex本社ビル(東京都港区南青山3-1-30)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
<握手会開催時間/会場>
■日程:2014年7月5日(土)
■時間:決まり次第お知らせいたします。
■会場:avex本社ビル(東京都港区南青山3-1-30)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
kawaii
さんによる翻訳
"Together" Release Hand Shaking Event @avex Main Bldg.
<Hand Shaking Event Time / Place>
■Date: July 5, 2014 (Sat)
■Time: TBA
■Place: avex Main Bldg. (3-1-30, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
<Hand Shaking Event Time / Place>
■Date: July 5, 2014 (Sat)
■Time: TBA
■Place: avex Main Bldg. (3-1-30, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo)
http://www.avex.co.jp/group/index.html
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 373文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,357円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...