Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 3個購入していただいた場合、合計で99.36ドルになります。 発送方法は、スタンダートになります。 通常価格で注文後に、差額分を返金させていただきます。 ...

翻訳依頼文
3個購入していただいた場合、合計で99.36ドルになります。
発送方法は、スタンダートになります。
通常価格で注文後に、差額分を返金させていただきます。
宜しくお願い致します。
kawaii さんによる翻訳
If you purchase three of them, the total price is $99.36.
The shipment method will be standard shipping.
After the completion of the order, we will refund you the difference from the regular price.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
85文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...