Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 6月4日に開幕した「インテリア ライフスタイル」では、海外出展者とバイヤーをつなぐプログラムが提供され、人気を集めている。 東京ビッグサイトの西1・2・...

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん [削除済みユーザ] さん kawaii さん 725_moo さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

toushisによる依頼 2014/06/11 11:32:17 閲覧 1374回
残り時間: 終了

6月4日に開幕した「インテリア ライフスタイル」では、海外出展者とバイヤーをつなぐプログラムが提供され、人気を集めている。

東京ビッグサイトの西1・2・3・4ホールにアトリウムと、西ホール全館で展開中の「インテリア ライフスタイル」では、西2ホールにステージを設け、デザインとビジネスをつなぐ12セミナーを実施。

このプログラムは主催者企画として、ミプロ協力のもと実施されたもの。「インテリア ライフスタイル」は出展者の4割が海外という国際展示会。

mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/11 11:55:22に投稿されました
"Interior Lifestyle" kicked off on June 4 offers a program that connects buyers and overseas exhibitors and is gaining popularity.

"Interior Lifestyle" held in west 1, 2, and 3 halls of Tokyo Big Sight, Atrium, and the entire West halls has a stage in the west 2 hall and conducted 12 seminars that connects design and business.

This program was conducted as a project organizer event under the Mipuro cooperation. "Interior Lifestyle" is the international exhibition whose 40% of the exhibitors are from overseas.
[削除済みユーザ]
評価 66
翻訳 / 英語
- 2014/06/11 11:52:49に投稿されました
At "Interior Lifestyle," which opened on June 4th, foreign exhibitors got together with buyers and it was a big hit.

At all four of Tokyo Big Sight's West halls and the atrium, there was the "Interior Lifestyle" exhibition with a stage built in West 2, replete with 12 seminars featuring designs and their business aspects.

The MIPRO organization both sponsored and carried out this program. Forty percent of "Interior Lifestyle" exhibitors come from overseas in this truly international exhibition.
kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/11 11:53:32に投稿されました
An event, "Interior Life Style" has started on 6/4. They had a popular program for overseas exhibitors and buyers to meet and greet.

There were an atrium in West 1.2.3 Hall at Tokyo Big Site and a stage in the West 2 Hall for "Interior Life Style" which was held in the whole West Hall. They had 12 seminars for design and business.

This program was organized by the main organizer in collaboration with Mipro. 40% of the exhibitors were from overseas. Therefore, "Interior Life Style" is an international exhibition.
725_moo
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/06/11 11:55:06に投稿されました
"Interior Lifestyle", started from June 4th, has gained popularity with the program which connects overseas exhibitors and buyers.

Using all West Hall of Tokyo Big Sight, West Hall 1,2,3,4 and atrium, "Interior Lifestyle" set up a stage in West Hall 2 and held 12 seminars that connect design and business.

This program was planned by host, cooperated with MIPRO. "Interior Lifestyle" is an international exhibition that 40% of exhibitors are from overseas.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。