Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/06/11 11:53:32

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

6月4日に開幕した「インテリア ライフスタイル」では、海外出展者とバイヤーをつなぐプログラムが提供され、人気を集めている。

東京ビッグサイトの西1・2・3・4ホールにアトリウムと、西ホール全館で展開中の「インテリア ライフスタイル」では、西2ホールにステージを設け、デザインとビジネスをつなぐ12セミナーを実施。

このプログラムは主催者企画として、ミプロ協力のもと実施されたもの。「インテリア ライフスタイル」は出展者の4割が海外という国際展示会。

英語

An event, "Interior Life Style" has started on 6/4. They had a popular program for overseas exhibitors and buyers to meet and greet.

There were an atrium in West 1.2.3 Hall at Tokyo Big Site and a stage in the West 2 Hall for "Interior Life Style" which was held in the whole West Hall. They had 12 seminars for design and business.

This program was organized by the main organizer in collaboration with Mipro. 40% of the exhibitors were from overseas. Therefore, "Interior Life Style" is an international exhibition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません