Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からポルトガル語 (ポルトガル)への翻訳依頼] No Ok pt Yes Free Memo Move News Back Edit Next Good Agree Level Close Again ...

この英語からポルトガル語 (ポルトガル)への翻訳依頼は dzankell_1 さん baritono1d_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 3942文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 8分 です。

shotamaeharaによる依頼 2014/06/08 22:47:15 閲覧 2524回
残り時間: 終了

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

baritono1d_
評価 51
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/09 01:49:33に投稿されました
Ok
pt
Sim
Gratuito
Nota
Mover
Notícias
Voltar
Editar
Próximo
Bom
Concordar
Nível
Fechar
Novamente
Começar
Erro
Velocidade
Submeter
Repetir
Cancelar
Volume
Apagar
Repetir
Perfil
Baralhar
Comentar
Twitter
Sem nome
Facebook
Opções
Nome
Nova Página
Download
Não encontrado
Playlists
Adicionar pontos
informação
Sem perfil
Download efetuado
Ver detalhes
Destino
Toque para reproduzir
Scroll automático
A carregar
Centro de pontos
Notificação
Confirmação
Mudar título
Resposta adicionada
Sons dos botões
Aceitação do Utilizador
Escrever uma crítica
Fazer o upgrade para a versão Pro
Grau Transquare
Escrever um comentário
Adicionar mais pontos
Opções do reprodutor
Dados incompletos
Importação concluída.
Repetição de uma faixa
ID de item inválido.
Adicionar uma nova playlist
Série SoundFlash
Modo de alta qualidade
Download de playlist
Adicionar outra resposta
Enviar esta playlist
Registo de batch
Ir para a próxima Playlist
Começar teste de ortografia
Procurar no Transquare
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dzankell_1
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/08 23:17:38に投稿されました
não
ok
ponto
sim
livre
memorando
mudança
notícia
de volta
editar
próximo
bom
concordar
nível
perto
novamente
começo
erro
velocidade
submeter
repetição
cancelar
volume
excluir
repetição
perfil
embaralhar
comentário
twitter
nenhum nome
Facebook
Configurações
apelido
Nova Página
baixar
não foi encontrado
playlists
Adicione pontos
informação
nenhum perfil
Transferido
ver detalhes
destino
Toque para reproduzir
Auto de rolagem
agora carregando
center Point
notificação
confirmação
alterar título
Adicionado resposta
sons Botão
Contrato de Usuário
Escreva um comentário
Subir to Pro
Transquare classificação
Escrever um comentário
Adicionar mais pontos
definições do leitor
dados incompletos
Importe completa.
Uma repetição de faixa
ID de item inválido.
Adicionar nova lista de reprodução
série SoundFlash
Modo de alta qualidade
Baixar lista
Adicionar outra resposta
Enviar esta lista
registro de Batch
Ir para a próxima Playlist
Começar o teste ortográfico
Pesquisa Transquare
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash. SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

baritono1d_
評価 51
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/09 01:51:30に投稿されました
Precisa de mais pontos.

Os seus pontos atuais.

Restaurar item adquirido

Não é possível a ligação ao servidor.

Não é possível a ligação à rede.

Não é possível receber dados audio.

A faturação dentro da aplicação está limitada.

Por favor, preencha todo o formulário.

Avaliação desta tradução

Esta tradução pode estar errada.

Que língua deseja ouvir primeiro?

Pode registar até 20 listas de cada vez.

Obrigado por ter aderido ao Pro! Bons estudos.

Pode usar o modo de alta qualidade como converter 1/1 ponto.

Este ficheiro pode ser aberto no SoundFlash. URL de download do SoundFlash.

Não possui pontos para usar o modo de alta qualidade. Deseja adicionar mais pontos?

Atingiu o seu limite de gravação de dados. Deseja fazer o ugprade para o SoundFlash Pro?
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dzankell_1
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/08 23:23:28に投稿されました
Você precisa de mais pontos.
Seus pontos atuais.
Restaurar artigo comprado
Não é possível conectar ao servidor.
Não é possível conectar à rede.
Não pode receber dados de áudio.
Faturamento in-app é limitado.
Por favor, preencha todos os formulários.
Avaliação desta tradução.
Esta tradução pode estar errada.
Em que língua você quer ouvir primeiro?
Até 20 listas podem ser registrados ao mesmo tempo.
Obrigado por atualização para o pro! Desfrute do estudo.
Você pode usar o modo de alta qualidade como um converter / 1 ponto.
Este arquivo pode ser aberto em SoundFlash. SoundFlash URL de download.
Você não tem nenhum ponto de usar o modo de alta qualidade. Você quer acrescentar mais pontos?
Atingiu os seus dados economizando limite. Você quer atualizar para SoundFlash Pro?
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

When you upgrade to Pro, you get larger storage options, a test function, and playlists larger than 12 word pairs. Ads will be hidden!

Welcome to SoundFlash2!! You are about to start SoundFlash2 tour. Please tap "Next" to continue.

You can add a new playlist from this button.

Tapping this button will take you to the screen for adjusting playback speed and volume.

By tapping this button, you may also access easily to a variety of the functions such as viewing the soundflush

information, etc.

Tap this list to go to the screen for controlling and managing the play list.

Tour finished

baritono1d_
評価 51
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/09 01:53:03に投稿されました
Quando fizer o upgrade para o Pro terá mais opções de armazenamento, uma função de teste e playlists maiores do que apenas 12 pares. Os anúncios serão ocultados!

Bem-vindo ao SoundFlash2!! Está prestes a iniciar a tour do SoundFlash2. Por favor, toque em "Próximo" para continuar.

Pode adicionar uma nova playlist com este butão.

Tocar neste botão leva-o ao ecrã para ajustar a velocidade de reprodução e volume.

Ao tocar neste botão, pode também verificar facilmente várias funcionalidades, tal como ver a informação soundflush, etc.

Toque nesta lista para ir para o ecrã de controlo e gestão da playlist.

Fim da tour.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dzankell_1
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/08 23:30:56に投稿されました
Ao atualizar para o Pro, você tem opções maiores de armazenamento, uma função de teste e listas de reprodução com mais de 12 pares de palavras. Os anúncios serão escondidos!
Bem-vindo ao SoundFlash2! Você está a ponto de começar o tour SoundFlash2 . Por favor, clique em "Next" para continuar.

Você pode adicionar uma nova lista de reprodução a partir deste botão.

Ao tocar neste botão, este irá levá-lo para a tela para ajustar a velocidade eo volume de reprodução.

Ao tocar neste botão, você também pode acessar facilmente a uma variedade de funções, tais como a visualização da soundflush

informação, etc

Clique esta lista para ir para a tela para controlar e gerenciar a lista de reprodução.

Tour terminou.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Make the most of SoundFlash for your day-to-day study. To view this tour, press the button at the left top corner of the screen and press "?".

Tap this button to add new words and short sentences.

Tap this button to change the name of playlist.

From this button, the basic operations such as play, stop, etc. can be selected. You may also replay by tapping the list.

When you upgrade to Pro, the spelling test button will be displayed for your use. Additional setting button enables your easy adjustment.

This send button is provided to send the playlist to your friend or send to your cellphone as a backup.

baritono1d_
評価 51
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/09 01:53:43に投稿されました
Tire o máximo partido do SoundFlash para o seu estudo diário. Para ver esta tour, pressione o botão no canto superior esquerdo do ecrã e escolha "?".

Toque neste botão para adicionar novas palavras e frases curtas.

Toque neste botão para mudar o nome da playlist.

A partir deste botão pode escolher operações básicas como reproduzir, parar, etc. Pode também voltar a reproduzir ao tocar na lista.

Quando faz o upgrade para o Pro o botão de teste de ortografia ficará disponível. O botão de opções adicional permite o seu ajuste fácil.

O botão de enviar permite enviar a playlist a um amigo ou enviá-la para o seu telefone como backup.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dzankell_1
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/08 23:37:15に投稿されました
Aproveite ao máximo o SoundFlash para o seu estudo no dia-a-dia. Para visualizar este tour, clique o botão no canto superior esquerdo da tela e pressione “?”.

Clique neste botão para adicionar novas palavras e frases curtas.

Clique neste botão para alterar o nome da lista de reprodução.

A partir deste botão, as operações básicas, como play, stop, etc, podem ser selecionadas. Você também pode reproduzir clicando na lista.

Ao atualizar o Pro, o botão de teste de ortografia será exibido para seu uso. Um Botão Adicional de configuração permite o ajuste fácil.

Este botão de envio é fornecido para enviar a lista de reprodução para o seu amigo ou enviar para o seu celular como um backup.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

baritono1d_
評価 51
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/09 01:54:14に投稿されました
Insira o par da palavra nesta secção.

Uma vez inserida uma das palavras, pode facilmente receber a tradução ao pressionar este botão. (A funcionalidade de tradução é suplementar. Quanto mais comprida a frase, menos fiável será a tradução.)

Após conclusão da inserção de dados carregue no botão Completar no canto superior direito. Inicia-se a conversão para fala. Quando concluída, voltará ao ecrã anterior e a reprodução começará.

O botão de alta qualidade permite uma conversão para voz de melhor qualidade e mais precisa (modo de alta qualidade requer a compra de pontos.)

Tire as notas que quiser na secção NOTA. O conteúdo desta secção não será lido em voz alta.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dzankell_1
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/08 23:44:47に投稿されました
Digite o par correspondente da palavra nesta seção.

Uma vez ou outra palavra é digitada, você pode ter a tradução feita facilmente clicando este botão. (A função de tradução é complementar. As sentenças mais longas podem resultar a tradução imprecisa.)

Após a conclusão da entrada de dados, clique o botão Concluir na tela superior direito. A conversão de voz começa. Depois de concluído, ele vai trazer você de volta para a tela anterior e reprodução começará.

Ligando este botão em modo de alta qualidade permite uma melhor qualidade de voz e conversão exata (compre os pontos necessários para usar o modo de alta qualidade).

Pegue o memorando qualquer o que você gosta na seção MEMO. O conteúdo desta seção não será lido.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

baritono1d_
評価 51
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/09 01:54:45に投稿されました
A tradução pode ser procurada via Transquare. A informação procurada pode ser adicionada ao SoundFlash dos conteúdos passados estudados por outros. Os conteúdos serão preenchidos quando se adicionam classificações e comentários.

A partir do botão adicionar pontos pode adquirir os seus pontos. Um ponto equivale a um ponto para uso na conversão de alta qualidade. A conversão normal é gratuita.

Por favor, copie os textos criados por ordem em japonês e inglês. Pode registar até 20 listas de uma vez.
*Registo de montante fixo disponível apenas para transformação de som de alta qualidade. *São necessários pontos para a utilização do registo de montante fixo

Modo normal. Palavras de amostra.

Modo de alta qualidade. Palavras de amostra.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dzankell_1
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2014/06/08 23:51:03に投稿されました
A tradução pode ser pesquisada através Transquare. A informação procurada pode ser adicionada ao SoundFlash dos conteúdos que outros já tem estudados. O conteúdo será cumprido, acrescentando classificações e comentários.

Desde o botão add pontos, você pode comprar os seus pontos. 1 ponto equivale a 1 ponto para a conversão de alta qualidade de som. A conversão normal está disponível gratuitamente.

Por favor, cole os textos criados na ordem em Japonês e Inglês. Você pode registrar até 20 listas de cada vez.
* Registro de montante fixo está disponível para transformação de som de alta qualidade somente. * Para utilizar o Registro de montante fixo, são necessários pontos.

Modo Normal. Palavras de amostra.

Modo de alta qualidade. Palavras de amostra.
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。