Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/06/09 01:51:30

baritono1d_
baritono1d_ 51 Holder of a degree in translation, wh...
英語

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash. SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

ポルトガル語 (ポルトガル)

Precisa de mais pontos.

Os seus pontos atuais.

Restaurar item adquirido

Não é possível a ligação ao servidor.

Não é possível a ligação à rede.

Não é possível receber dados audio.

A faturação dentro da aplicação está limitada.

Por favor, preencha todo o formulário.

Avaliação desta tradução

Esta tradução pode estar errada.

Que língua deseja ouvir primeiro?

Pode registar até 20 listas de cada vez.

Obrigado por ter aderido ao Pro! Bons estudos.

Pode usar o modo de alta qualidade como converter 1/1 ponto.

Este ficheiro pode ser aberto no SoundFlash. URL de download do SoundFlash.

Não possui pontos para usar o modo de alta qualidade. Deseja adicionar mais pontos?

Atingiu o seu limite de gravação de dados. Deseja fazer o ugprade para o SoundFlash Pro?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.