Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品をeBayにて落札したいのですが、イギリスと米国以外は 配送できないという設定になっています。 そこで、私の配送先住所を、あなたのイギリスの...
翻訳依頼文
あなたの商品をeBayにて落札したいのですが、イギリスと米国以外は
配送できないという設定になっています。
そこで、私の配送先住所を、あなたのイギリスの住所に書き換えて
落札しました。
料金が不足していた場合は、Paypalよりインボイスを送ってください。
前回、あなたから商品を買ったときは、日本までなんの問題もなく
配達されましたので、前回と同じ配送手段でお願いします。
今後も定期的にあなたから商品を購入したいと思います。
私の配送先住所は以下になります。
配送できないという設定になっています。
そこで、私の配送先住所を、あなたのイギリスの住所に書き換えて
落札しました。
料金が不足していた場合は、Paypalよりインボイスを送ってください。
前回、あなたから商品を買ったときは、日本までなんの問題もなく
配達されましたので、前回と同じ配送手段でお願いします。
今後も定期的にあなたから商品を購入したいと思います。
私の配送先住所は以下になります。
3_yumie7
さんによる翻訳
I would like to bid your item on eBay, but the product is set as it can be delivered only to the the United Kingdom and the United States. >
So I changed the shipping address to your address in Britain and made a successful bid.
If the amount is not sufficient, please send me a PayPal invoice.
The item which I purchased last time was delivered without problem, so please send it to me by the same shipping method.
I would like to continue to buy from you periodically.
My shipping address is as follows:
So I changed the shipping address to your address in Britain and made a successful bid.
If the amount is not sufficient, please send me a PayPal invoice.
The item which I purchased last time was delivered without problem, so please send it to me by the same shipping method.
I would like to continue to buy from you periodically.
My shipping address is as follows: