Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 田中に代わり回答致します。 残念ながら今週はスケジュール調整は難しい状況です。 田中の調整可能な時間帯は以下の通りです。 6/2(月)18:00~19...

翻訳依頼文
田中に代わり回答致します。

残念ながら今週はスケジュール調整は難しい状況です。

田中の調整可能な時間帯は以下の通りです。
6/2(月)18:00~19:00 (日本時間)
6/4(水)17:00~19:00 (日本時間)
6/5(木)17:00~19:00 (日本時間)
6/6(金)17:00~19:00 (日本時間)
tearz さんによる翻訳
Please allow me to send you a reply instead of Tanaka.

Unfourtunately, we are not able to schedule your appointment this week.

Tanaka's availability for next week is as follows:
Mon 6/2 18:00- 19:00 (Japan time)
Wed 6/4 17:00- 19:00 (Japan time)
Thus 6/5 17:00- 19:00 (Japan time)
Fri 6/6 17:00- 19:00 (Japan time)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
9分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する