Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ”Estimated Delivery”が1月1日だとします。発送した商品の到着がこの1月1日を超えたらセラーである私に責任がありますか? 私は日本から国...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん ozsamurai_69 さん mooomin さん akira-hatada さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

takishinyaによる依頼 2014/05/24 09:57:16 閲覧 1416回
残り時間: 終了

”Estimated Delivery”が1月1日だとします。発送した商品の到着がこの1月1日を超えたらセラーである私に責任がありますか?
私は日本から国際発送をしているので、商品が天候や税関などにより到着するまで時間がかかる場合があります。
ですので商品を必ずしもEstimated Delivery dayに届けられると保証できません。

回答と根拠となるアマゾンの説明ページを教えてください。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 10:06:42に投稿されました
Supposing the estimated delivery date is January 1st. If the arrival of the item is after January 1, am I responsible for the delay?
I am shipping items from Japan, it may take time to arrive the item according to the situation of the weather of the customs. So I can not guarantee the items will arrive exactly an estimated delivery date.

Please let me know an Amazon page which corroborate your answer.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 10:08:12に投稿されました
For example, January 1 is supposed to be the “estimated delivery dates. Shall I be responsible as a seller if the item is not delivered to customer.
Because I ship items from Japan using international delivery service, there are chances that the delivery takes time due to weather condition and custom’s clearance.
Therefore, I cannot guarantee that shipped item is delivered on or before the “estimated delivery date”

I am grateful if you could tell me your answer and Amazon’s description page which you have based on.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申し訳ありません。冒頭の"For example, January 1 is supposed to be the “estimated delivery dates. Shall I be responsible as a seller if the item is not delivered to customer."の部分を"For example, January 1 is supposed to be the “estimated delivery dates. Shall I be responsible as a seller if the item is not delivered to customer by that date"に差換えてください。
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 10:07:02に投稿されました
Estimated Delivery is Jan 1st. If the delivery is later than the 1st of January is there any responsibility to me as the seller?

I have sent the item from Japan via International Post, it will take some time to be delivered, depending on weather, taxation etc.
Therefore I can not guarantee the item will be delivered by the Estimated Delivery day

Please let me know the explanatory page on Amazon for a reply and reason.
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 10:08:39に投稿されました
Let's say the "Estimated Delivery" is on Jan. 1st. For I am the seller, am I responsible if the shipped item arrives after Jan. 1st?
I am shipping internationally from Japan, so it might take time for the arrival of the item depending on the weather or the customs.
Therefore, I cannot guarantee that the item will definitely arrive on the Estimated Delivery day.

Please give me the answer of the above question, and the explanation page of Amazon which explains it.
akira-hatada
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 10:17:00に投稿されました
Were it my responsibility if the goods could not be arrived on January 1st in the case that the date of Estimated Delivery is on that day?
It sometimes takes a lot of days because I send them via international parcel delivery service, and it is depend on whether and customs procedures .
Therefore I can not always guarantee I can deliver on the Estimated Delivery day.

Will you present the pages on Amazon.com which is basis, please?

クライアント

備考

Amazon.comのセラーサポートセンターへ送るメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。