Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡頂き誠に有難うございます。 この度発送につきましては、EMSではなく”小型包装物 AIR”を利用させて頂いております。 ご了承のほどよろしくお願い致...
翻訳依頼文
ご連絡頂き誠に有難うございます。
この度発送につきましては、EMSではなく”小型包装物 AIR”を利用させて頂いております。
ご了承のほどよろしくお願い致します。
また一点確認をしたいのですが
現状荷物が届いていないという認識で相違ないでしょうか。
ご確認のほどよろしくお願い致します。
この度発送につきましては、EMSではなく”小型包装物 AIR”を利用させて頂いております。
ご了承のほどよろしくお願い致します。
また一点確認をしたいのですが
現状荷物が届いていないという認識で相違ないでしょうか。
ご確認のほどよろしくお願い致します。
ichi_style1
さんによる翻訳
Thank you very much for contacting me.
For this times shipment we will not be using EMS, but the ''small sized packet carrier AIR''.
We hope for your understanding.
There's one more thing I would like to confirm.
Am I correct when saying that the shipment hasn't arrived yet, right?
I would appreciate if if you could confirm this for me.
For this times shipment we will not be using EMS, but the ''small sized packet carrier AIR''.
We hope for your understanding.
There's one more thing I would like to confirm.
Am I correct when saying that the shipment hasn't arrived yet, right?
I would appreciate if if you could confirm this for me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro