Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の問題の原因は、あなたの事実と異なっていた説明です。あなたが正しい説明を記載していれば、私は購入しなかった。つまり、問題の原因はあなたにあります。だか...
翻訳依頼文
今回の問題の原因は、あなたの事実と異なっていた説明です。あなたが正しい説明を記載していれば、私は購入しなかった。つまり、問題の原因はあなたにあります。だから、私は返送料(return shipping)はあなたが負担すべきであると主張しています。あなたが返送料を負担しないのであれば、返品無しの一部返金を提案します。一部返金の場合、合計金額の半分の$●です。ご検討ください。
hana_the_cat_2014
さんによる翻訳
I claim that you should pay the return shipping because you made explanation which was not based on the fact. If you had written the correct explanation, I would not have bought it. That is why you should owe the responsibility. If you are not going to pay the return shipping, I propose partial refund without returning the item. Partial refund is possible up to the half of the total amount of $●. Please think over it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
hana_the_cat_2014
Starter