Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
私は今のところ、27日の土曜日に用事がありますが、ほかの日は空いています。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は今のところ、27日の土曜日に用事がありますが、ほかの日は空いています。
翻訳依頼文
私は今のところ、27日の土曜日に用事がありますが、ほかの日は空いています。
marifh
さんによる翻訳
At the moment, I will be busy on Saturday 27th, but other days will be free.
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
37文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
333円
翻訳時間
10分
フリーランサー
marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する
他の日本語から英語への公開翻訳
もうしわけないが、銀行の電子キーを犬が 齧って壊してしまって、銀行送金ができない。 申し訳ないが銀行振り込み以外ペイパルやSBIレメット、 MONEYGRAMなどの手段で支払いすることは可能でしょうか? なにかいい手段があったら教えてください。 よろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
こんにちわ。去年11月にJabba、LEIA、C-3PO3種類コインを発送しました。今さら間違いが気付きました。付属品の黒いケース3種類の中で1点のみLEIAではなくLUKE SKYWALKERの物でした。PRINCESS LEIAのケースを送りますので取替えいただくようお願いします。LUKE の黒ケースをお持ちであればアメリカのアドレスに返送いただけると幸いです。日本側よりUSPS返送用ラベルを発行することが出来ませんのでアメリカのアドレスに請求いただけると幸いです。
日本語 → 英語
こんにちは 新規の注文をしたいです 今回は納品先の変更をしたいです 注文書にも記載しましたが、住所は下記の通りになります よろしくお願いします。
日本語 → 英語
PayPalから貴社のメールアドレスへ $1049を支払いをしようとしたのですが、 変な小数点が出てきてしまいます。 100.49の次は1000.49になってしまい $1049と入力することができません。 49$の支払いができないため、 貴社から私宛にPayPalの請求書を出して頂けませんか? 私のアカウントは○○です。 請求書を出して頂けたらそのまま送金できます。 よろしくお願い致します。
日本語 → 英語
marifhさんの他の公開翻訳
San Fransisco is far, isn't it...Being a pilot is a hard job, indeed😵
I was on board A380 only once but it is hard to believe that you, whom I chat with Whatsapp all the time casually is a pilot of an A380, it is just so amazing! lol
Is this Philip the guy who owns GT40?
Randy once showed me a photo of him. Including you, his friends all have such an incredibly expansive hobbies and it almost seems unreal to me who is just an ordinary guy. hahaha
I wonder if I should sell my Raptor and purchase something else? haha
日本語 → 英語
This product is dentures made of plastic. Would you please change the "Export Description" and"Schedule B" as follows?
Export Description : Dentures (False Teeth): Of Plastic
Schedule B : 9021.21.4000
Will you need an invoice when you purchase? If so, I will send you an invoice via chat.
日本語 → 英語
買い手は写真を送ってきて、破損品・欠陥品と言っていますが、写真からははっきりしません。とにかく私は返品に合意し、返品の小包が届いたら返金する予定です。よろしく。
英語 → 日本語
これは100%新しい製品で、あなたは2枚だけ写真を送ってくれましたが、何も破損したところは見えません。
今すぐこちらに返品してください。
英語 → 日本語
marifhさんのお仕事募集
日本語→英語、英語→日本語どちらも対応できます。
1,500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,636人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する