conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
7月2日オリジナル・アルバム発売!
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 7月2日オリジナル・アルバム発売!
翻訳依頼文
7月2日オリジナル・アルバム発売!
限定盤の商品詳細決定次第こちらのサイトにてご案内いたしますので、いま暫くお待ち下さい。
zsyc412
さんによる翻訳
7月2日开始原作‘唱片集的贩卖!!!
限量版商品的详细信息会在这边的网站进行解说,请再稍等片刻。
rooney_elephant
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
1035文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
9,315円
翻訳時間
1日
フリーランサー
zsyc412
Starter
日本語学科の学生でした、今日系企業の会社員です。
フリーランサー
rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
紫陽花カラーのタイダイアート。初めての方にも挑戦しやすい淡い色合い。 初夏にあわせて、オフィスでもなじむさわやかなブルーを使用。紫陽花をイメージした小花がポイント。 普通のフレンチとは一味違う個性的デザイン。オフィスだけでなく、イベントやパーティにも。 V字がシャープなフレンチデザイン。ホログラムの部分のみラメでコーティングし、涼しげにす。 ピンクベージュにラメシャワーをふりかけて、シンプルだけれども華やかな指先に。
日本語 → 中国語(簡体字)
【重要】ユンホ最新ドラマ「野王~愛と欲望の果て~」購入者イベント参加券付きコンプリートDVD BOX三次先着販売内容変更のお知らせとお詫び
日本語 → 中国語(簡体字)
KATS’ IN OSAKA 〜SONPUB Ⅹ-BEST WORKS- RELEASE PARTY~ にSKY-HIの出演が決定いたしました。 @triangle ADV.¥3000(d別) DOOR.¥3500(d別) 21:00-midnight ◆SPECIAL Guest SKY-HI SONPUB WISE(TERIYAKI BOYZ) ホリエアツシ(ストレイテナー) SIMON ◆LIVE FRESHMAN FELLOWS Complex Cornflax T-CHU
日本語 → 中国語(簡体字)
テレビ朝日「関ジャム 完全燃SHOW」に出演決定! テレビ朝日「関ジャム 完全燃SHOW」に出演決定! 昨年放送され大好評だった振り付け特集の第2弾に、 振付稼業air:manさん、WARNERさん、MAIKOさんとともに三浦大知が出演します。 *拡大スペシャルのためオンエア時間にご注意ください。 放送日時:2017年1月22日(日)22:55~ 番組HP http://www.tv-asahi.co.jp/kanjam/
日本語 → 中国語(簡体字)
zsyc412さんの他の公開翻訳
二手品 七成新 非常好
二手品 六成新 比较好
二手品 五成新 好
二手品 可以使用当中的部分零件
完全不能使用
镜头环圈的橡胶已完全损失掉
无瑕疵,裂缝,污点
无裂缝,污点 有瑕疵(无影响)
无瑕疵,裂缝 有污点(无影响)
无瑕疵 有裂缝,污点(无影响)
镜头的状况
外观
日本語 → 中国語(簡体字)
会场/东京 FM 大厅
日期:7月20日(周末)
舞台1 开场 12:30 闭场 13:00
舞台2 开场 17:00 闭场 18:00
出演:SOLIDEMO/Kaleido Knight/LUV …etc (省略敬称 顺序不同)
日本語 → 中国語(簡体字)
售票:
售票时间:7月5日 10:00~
售票网站:http://eplus.jp/bosm/
※只可预约艺术家,不可预约会场
主办方:CD&DLでーた/(株)新星堂/(株)Zi:zoo
制作’运营:Zi:Music
咨询:(株)Zi:zoo(03-6721-6753)
官方HP:作成中
※最新消息,随时上传。
日本語 → 中国語(簡体字)
票价:预售票3500円/当天售票4000円
‘入场时需另外再付500円的饮料费
※限软饮料
’三岁以上儿童需购票
‘票一经售完,当天有可能不再出售。
’全场为自由席位
‘入场券顺序 入场号码 →当日发放
’请于开场前15分钟开始排队
日本語 → 中国語(簡体字)
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,833人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する