Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1
翻訳依頼文
1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。
■チケット
【Astalight*ファンクラブ先行】
受付日程は後日発表いたします。
yoppo1026
さんによる翻訳
1. One-man live of HIMEKYUN FRUIT CAN
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
2. One-man live of TOKYO GIRLS'STYLE
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
3. Two-man live of HIMEKYUN FRUIT CAN and TOKYO GIRLS' STYLE
Advance: 4,000 yen, On the day: 4,500 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
* If you are an elementary student or over, you need a ticket. Preschoolers are allowed to enter without tickets.
■ Tickets
[Astalight* fan club preceding sale]
Schedule will be announced in the near future.
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
2. One-man live of TOKYO GIRLS'STYLE
Advance: 3,300 yen, On the day: 3,800 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
3. Two-man live of HIMEKYUN FRUIT CAN and TOKYO GIRLS' STYLE
Advance: 4,000 yen, On the day: 4,500 yen (tax included, additional pay for 1 drink)
* If you are an elementary student or over, you need a ticket. Preschoolers are allowed to enter without tickets.
■ Tickets
[Astalight* fan club preceding sale]
Schedule will be announced in the near future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 575文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,175円
- 翻訳時間
- 約2時間