Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 8346 これによると、4月11日(小包は)東京にありました。現在5月19日です。こうなると(小包が)届くことを期待していますが、届かなければ賠償請求...
翻訳依頼文
8346
qua risulta che 11 aprile era a Tokio, siamo al 19 maggio.
a questo punto spero che arrivi o dovro' chiedere il risarcimento
qua risulta che 11 aprile era a Tokio, siamo al 19 maggio.
a questo punto spero che arrivi o dovro' chiedere il risarcimento
saciek
さんによる翻訳
8346
これによると、4月11日(小包は)東京にありました。現在5月19日です。こうなると(小包が)届くことを期待していますが、届かなければ賠償請求をしなければなりません。
これによると、4月11日(小包は)東京にありました。現在5月19日です。こうなると(小包が)届くことを期待していますが、届かなければ賠償請求をしなければなりません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 286.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
saciek
Starter
Hi, I'm from Japan but living in Italy for more than 10 years.