Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり申し訳ありません。 日本時間の19日にooの名義にて銀行送金しました。 そちらで着金が確認できるまで少し時間がかかると思います。 確認が...

翻訳依頼文

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
日本時間の19日にooの名義にて銀行送金しました。
そちらで着金が確認できるまで少し時間がかかると思います。
確認ができ次第発送をお願いします。



我々はあなたを通じて購入したいです。
我々の代わりにメーカーのアカウントを取得していただけませんか?
我々はある程度まとまった数量を仕入れます。
あなたが代理購入していただければ、購入代金のo%をお支払致します。

ひと月に何度か注文したいので対応していただけますか。
ichi_style1 さんによる翻訳
My sincerest apologies for contacting you so late.
I have made a payment by bank to the name oo on the 19th Japanese time
It might take a little bit of time before the money arrives on your account.
I would highly appreciate it if you could ship it as soon as possible once the money has arrived.


We would like to purchase it with your help.
Would it be possible for you to acquire a manufacturer account in our place?
We will to a certain extent stock a settled amount of items.
If you could act as a proxy on our behalf and buy the goods for us, we will pay you 0% of the purchase price.

We want to make multiple purchases a month, so would you be able to help us with that?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
23分
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro