Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はスネークのメタリックバージョンの購入ありがとうございました。 日本では通常版のスネークが発売されました 色違いだけですが、 このスネークも非...

翻訳依頼文

先日はスネークのメタリックバージョンの購入ありがとうございました。


日本では通常版のスネークが発売されました

色違いだけですが、
このスネークも非常にかっこよく

ぜひメタリックバージョンとコラボして頂けたらと思い、
ご案内させて頂きました。


今回はさらにおまけとして

こちらは現在もebaydで39$で販売してる商品の
スマートフォンのスタンドをプレゼントします。

販売価格はEMSの送料込みで、140$になります。


もしこちらの商品をご希望であれば、
インボイスを送りますので連絡を頂けたらと思います




[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your purchase of a metallic version of the snake the other day.

A common Snake Edition has had released in Japan.

The only different between them is colors.

This version is also very cool.

I am sending this information for you because it would be nice to use it in collaboration with metallic version.

Moreover, as a bonus this time, you will get a stand of smartphone of $ 39 that are currently at our eBay store.

Selling price is $ 140 with shipping by EMS

Please contact us If you would like the item we will send an invoice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
18分