Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ★のMサイズが在庫切れで残念です。 代替え商品で★のLサイズへ追加料金無しで変更可能でしょうか? 変更ができないか追加料金が必要であれば返金でお願いします。

翻訳依頼文
★のMサイズが在庫切れで残念です。
代替え商品で★のLサイズへ追加料金無しで変更可能でしょうか?
変更ができないか追加料金が必要であれば返金でお願いします。
steveforest さんによる翻訳
I regret to know that the size in M of ★ is out of stock now.
Then, would it be possible to change my order to size in L of ★ with no additional charge alternatively?
If you cannot accept my request for the change or when you need an additional charge for it, then, would you refund, please?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...