Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 4362 こんにちは 私は配送業者へ確認しましたが商品の所在が不明とのことです。 ご迷惑をかけてすみません。 私はこの商品の在庫を1個だけ持っています。...
翻訳依頼文
4362
こんにちは
私は配送業者へ確認しましたが商品の所在が不明とのことです。
ご迷惑をかけてすみません。
私はこの商品の在庫を1個だけ持っています。
しかし、箱に穴があります。(写真有)
この商品を少し値引きして(15ユーロ)発送できる準備を整えています。
もしよろしければご連絡をお待ちしています。
良い一日を
こんにちは
私は配送業者へ確認しましたが商品の所在が不明とのことです。
ご迷惑をかけてすみません。
私はこの商品の在庫を1個だけ持っています。
しかし、箱に穴があります。(写真有)
この商品を少し値引きして(15ユーロ)発送できる準備を整えています。
もしよろしければご連絡をお待ちしています。
良い一日を
saciek
さんによる翻訳
Buongiorno,
Abbiamo contattato all’azenzia di spedizioni per verificare dove si trova il pacco. Purtroppo non sanno dire dove.
Ci dispiace per l’inconvenienza.
Abbiamo un solo prodotto che è disponibile, per ora.
Tuttavia, c’è un buco sulla scatola della confezione. (Abbiamo una foto per mostrarLe.)
Se Lei accetta uno sconto per questo prodotto (15 euro), siamo pronti a spedirLe il prodotto.
In attesa della Sua risposta.
Cordiali Saluti.
Abbiamo contattato all’azenzia di spedizioni per verificare dove si trova il pacco. Purtroppo non sanno dire dove.
Ci dispiace per l’inconvenienza.
Abbiamo un solo prodotto che è disponibile, per ora.
Tuttavia, c’è un buco sulla scatola della confezione. (Abbiamo una foto per mostrarLe.)
Se Lei accetta uno sconto per questo prodotto (15 euro), siamo pronti a spedirLe il prodotto.
In attesa della Sua risposta.
Cordiali Saluti.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
saciek
Starter
Hi, I'm from Japan but living in Italy for more than 10 years.