Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] こんにちわ この間はいい商品をありがとう この間購入した商品を6つ購入したいです 色は1色で念のためPDFをつけておきますね。 配送方法はこの間と...

翻訳依頼文
こんにちわ

この間はいい商品をありがとう

この間購入した商品を6つ購入したいです

色は1色で念のためPDFをつけておきますね。

配送方法はこの間と同じ船便でお願いします。
2個で40€のいつもの配送方法です。

念のため住所を下記に記載しますね
郵便番号:
住所:
県:神奈川県
国:日本
電話番号
宛名:

宜しくお願いします。

よければ下記にpaypalのアドレスを記載しておきますので前回と同じ単価、運賃であれば購入します。

いつもお手数をかけますが、今後とも宜しく

敬具
amite さんによる翻訳
こんにちわ

Salve.

この間はいい商品をありがとう

Anzitutto vi ringrazio per avermi fornito le merci di eccellente qualità la scorsa volta.

この間購入した商品を6つ購入したいです

Questa volta vorrei ordinare 6 pezzi della stessa merce.

色は1色で念のためPDFをつけておきますね。

Per quanto riguarda il colore, lo trovate nel pdf allegato.

配送方法はこの間と同じ船便でお願いします。

Quanto alla spedizione, speditemele via mare come la scorsa volta, per favore.

2個で40€のいつもの配送方法です。

Mi riferisco a quella spedizione che costa 40 euro per due pezzi.

念のため住所を下記に記載しますね

Il mio indirizzo è il seguente se per caso non lo ricordate :

郵便番号: Il codice di avviamento postale

住所:lndirizzo
県:神奈川県 Pefettura: Kanagawa-ken
国:日本Paese: Giappone
電話番号Numero di telefono
宛名:Nome del destinatario

宜しくお願いします。
Grazie in anticipo.

よければ下記にpaypalのアドレスを記載しておきますので前回と同じ単価、運賃であれば購入します。

Qui sotto avete il mio indirizzo email registrato su Paypal. Se mi offrite merci con lo stesso prezzo e con lo stesso costo di spedizione, faccio l'acquisto.

いつもお手数をかけますが、今後とも宜しく

Vi ringrazio per l'attenzione accordatami.

敬具
Saluti cordiali,



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
1日
フリーランサー
amite amite
Starter