Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 月末になりましたが、その後いかがでしょうか? 現時点での入荷日の目安などあればお知らせ下さい。 また、予約販売という形で幾つか注文を受けていますので、先...
翻訳依頼文
月末になりましたが、その後いかがでしょうか?
現時点での入荷日の目安などあればお知らせ下さい。
また、予約販売という形で幾つか注文を受けていますので、先に注文して数量を確保したいです。
ご返信お待ちしております。
現時点での入荷日の目安などあればお知らせ下さい。
また、予約販売という形で幾つか注文を受けていますので、先に注文して数量を確保したいです。
ご返信お待ちしております。
Hello,
I hope you are well.
Please let me know an approximate date of the product's arrival
Since there are some customers reserved it, we would like to order it in advance for our stock.
Regards.
I hope you are well.
Please let me know an approximate date of the product's arrival
Since there are some customers reserved it, we would like to order it in advance for our stock.
Regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 9分