Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ※チケット代:¥5,000(消費税別) ※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外) ※3才以上有料(2才以下入場不可) ※消費税に...
翻訳依頼文
※チケット代:¥5,000(消費税別)
※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外)
※3才以上有料(2才以下入場不可)
※消費税に関しては、3/31までに購入されたものは5%、4/1以降購入されたものは8%になります。
※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外)
※3才以上有料(2才以下入場不可)
※消費税に関しては、3/31までに購入されたものは5%、4/1以降購入されたものは8%になります。
yoppo1026
さんによる翻訳
*Ticket fee: ¥ 5,000 (tax not included)
*Standing needs a beverage fee at the time of admission (Except of Niigata performance)
*Charged to 3 years old or older (Child under 3 years old cannot enter)
*Regarding the consumption tax, the ticket which was purchased before Apr 1 is charged 5% and the ticket purchased after Apr 1 is charged 8%.
*Standing needs a beverage fee at the time of admission (Except of Niigata performance)
*Charged to 3 years old or older (Child under 3 years old cannot enter)
*Regarding the consumption tax, the ticket which was purchased before Apr 1 is charged 5% and the ticket purchased after Apr 1 is charged 8%.