Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 契約書に関して 先月に打合せをした際には、4月中旬に契約書を送ってもらうことになっていたと思います。 こちらも詳細検討に入る上で現在の状況を教えてもらえ...
翻訳依頼文
契約書に関して
先月に打合せをした際には、4月中旬に契約書を送ってもらうことになっていたと思います。
こちらも詳細検討に入る上で現在の状況を教えてもらえると助かります。
先月に打合せをした際には、4月中旬に契約書を送ってもらうことになっていたと思います。
こちらも詳細検討に入る上で現在の状況を教えてもらえると助かります。
ayinka73
さんによる翻訳
Regarding the contract
At the meeting last month, I think we asked you to send us the contract by mid-April.
It would be great if you could let us know the present situation, since we are now going into planning more details.
At the meeting last month, I think we asked you to send us the contract by mid-April.
It would be great if you could let us know the present situation, since we are now going into planning more details.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
ayinka73
Starter (High)
普段は英語教師をしています。
大学在学中にはTOEFLライティングのピアチューターや医学論文の査読のアシスタント等をしていたこともあります。
よろしく...
大学在学中にはTOEFLライティングのピアチューターや医学論文の査読のアシスタント等をしていたこともあります。
よろしく...