Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Application to navigate on the earth with photos "CRUISE" is an application ...

翻訳依頼文
Application to navigate on the earth with photos

"CRUISE" is an application which enables us to choose freely a place and a date from our backyard to the other end of the globe and to enjoy photos contributed by people around the world
You can also transmit your views or thoughts to people from any part of the world by sharing photos taken by yourself

Deliver
You can convey photos of your town, of places you traveled and of your favourite landscapes and events to the people of the world
A familiar landscape for you must be fresh and interesting for people from other regions and countries
A photo you contributed may give emotion and amazement to people all over the world
Let’s tell how you feel to the entire world
uhoole さんによる翻訳
Anwendung um auf der Erde durch Fotos zu navigieren

"CRUISE" ist eine Anwendung, welche es uns möglich macht, einen Ort und ein Datum frei auszuwählen, von unserem Hinterhof zum anderen Ende der Erde, und uns an Fotos zu erfreuen, die von Menschen von überall auf der Welt beigesteuert wurden.
Du kannst ebenfalls Menschen in allen Teilen der Welt deine eigenen Sichtweisen oder Gedanken übermitteln, indem Du Fotos teilst, die Du selbst gemacht hast.

Überbringen
Du kannst den Menschen auf dieser Welt Fotos von Deiner Stadt übermitteln, von Orten die Du bereist hast, und von Deinen Lieblingslandschaften und -ereignissen.
Eine für Dich vertraute Landschaft ist für Menschen aus anderen Regionen und Ländern bestimmt neu und interessant.
Ein von Dir beigesteuertes Fotos kann bei Menschen auf der ganzen Welt Emotionen und Staunen hervorrufen.
Sag der ganzen Welt, wie Du Dich fühlst.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
uhoole uhoole
Senior
Bilingual in German and English, grew up in Germany but completed a BA as wel...