Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アプリに特化した専門展「APPS JAPAN 2014」を初開催 ナノオプトメディアは、アプリに特化した専門展示会「APPS JAPAN 2014」を6...

翻訳依頼文
アプリに特化した専門展「APPS JAPAN 2014」を初開催

ナノオプトメディアは、アプリに特化した専門展示会「APPS JAPAN 2014」を6月11日から13日までの3日間、幕張メッセで初開催すると発表した。

インターネット関連の展示会「INTEROP」、放送・映像・ネット・モバイルの連携を提案する「IMC TOKYO」、「DSJ(デジタルサイネージジャパン)」などの関連展示会と同時開催するもので、来場者は14万人の見込み。
yoppo1026 さんによる翻訳
"APPS JAPAN 2014" specializing in apps will be held for the first time.

Nano-opt media announced that they would hold "APPS JAPAN 2014" specializing in apps at Makuhari Messe for three days from June 11 to 13.

It is held simultaneously with Internet-related exhibition "INTEROP", "IMC TOKYO" which proposes a cooperation of broadcasting, image, Internet and mobile, and "DSJ (Digital Signage Japan). 140,000 people are expected to come.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
15分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する