Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が注文したこのオーダーですが、事情によりこの品物が必要なくなりました。 本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか? 誠...
翻訳依頼文
私が注文したこのオーダーですが、事情によりこの品物が必要なくなりました。
本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか?
誠に勝手なお願いで申し訳ありません、返信をお願いいたします。
本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか?
誠に勝手なお願いで申し訳ありません、返信をお願いいたします。
Regarding the order that I requested, I no longer need the product due to certain circumstances.
I sincerely apologize but is it possible to cancel (get a refund) this order?
I am sorry for the troublesome request but it would be great if you can reply back.
I sincerely apologize but is it possible to cancel (get a refund) this order?
I am sorry for the troublesome request but it would be great if you can reply back.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 6分