Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] オーダーナンバー103-8015621-6377838の返品を受け付けましたので、お知らせいたします。 もし、返金が発生する場合は、処理後確認のご連...

翻訳依頼文
#amazon
We wanted to let you know that we received your return for your order 103-8015621-6377838.

If you're due a refund we'll send you an email confirming your refund once we've processed it. Refunds are processed within 2 business days of receiving your item. Once we process your refund it may take an additional 1-7 business days for your refund to be reflected in your bank or credit card account.

See our return policy for our returns timeline at www.amazon.com/help/returns

We look forward to seeing you again soon.

Note: this e-mail was sent from a notification-only e-mail address that cannot accept incoming e-mail. Please do not reply to this message.
natsukio さんによる翻訳
#amazon

注文番号103-8015621-6377838の返品を受け取りましたのでお知らせいたします。

ご返金の対象の場合、手続きが終わり次第確認のメールをお送りいたします。返金は返品された商品の受け取り後2営業日以内に行われ、お客様のクレジットカードや銀行口座に反映されるまで更に1~7営業日かかることがあります。

www.amazon.com/help/returnsで返品条件や行程をご確認いただけます。

またのご利用をお待ちいたしております。

注意:このメールアドレスは送信専用ですので受信はできません。このメールに返信しないでください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
658文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,480.5円
翻訳時間
28分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter