Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 牛肉テールスープ 材料 オックステール・1インチカット(20ポンド) ヤマサ醤油・2カップ メルロット赤ワイン・1 1/2カップ スターアニス・...
翻訳依頼文
Oxtail Soup
Ingredients
Oxtail 1 inch cut (20 pounds)
2 cups Yamasa shoyu
1 1/2 cup Merlot red wine
1 ounce star anise
2 ounce raw peanuts
6 oz dried shiitake mushrooms
1 pound ginger
1/2 cup rock salt
1/2 cup ajinomoto
Instructions
Boil oxtail with salted water for 30 minutes then drain and rinse.
Add oxtail into 5 gallon pot with all ingredients and fill pot with cold water, bring to boil and then lower heat and cook for 2 hours until tender.
Garnish in won bok cabbage and Chinese parsley. Serve with grated ginger.
Ingredients
Oxtail 1 inch cut (20 pounds)
2 cups Yamasa shoyu
1 1/2 cup Merlot red wine
1 ounce star anise
2 ounce raw peanuts
6 oz dried shiitake mushrooms
1 pound ginger
1/2 cup rock salt
1/2 cup ajinomoto
Instructions
Boil oxtail with salted water for 30 minutes then drain and rinse.
Add oxtail into 5 gallon pot with all ingredients and fill pot with cold water, bring to boil and then lower heat and cook for 2 hours until tender.
Garnish in won bok cabbage and Chinese parsley. Serve with grated ginger.
hiroshimorita
さんによる翻訳
オックステールスープ
材料
1インチ(20ポンド)に切ったオックステール
2カップのヤマサ醤油
1 1/2カップメルロ赤ワイン
1オンスのスターアニス
2オンスの皮なしピーナッツ
6オンス乾燥椎茸キノコ
1ポンドのショウガ
1/2カップ岩塩
1/2カップ味の素
作り方
水でオックステールを30分間煮る
そして、水を捨て、すすぐ。
すべての材料を入れた5ガロンの鍋にオックステールを入れ、冷水を満たして、沸騰させる。そして、弱火で2時間程度煮て、柔らかくする。
つけ合わせは、ウォンからし菜キャベツ及び中国パセリ。すりおろされたショウガで食す。
材料
1インチ(20ポンド)に切ったオックステール
2カップのヤマサ醤油
1 1/2カップメルロ赤ワイン
1オンスのスターアニス
2オンスの皮なしピーナッツ
6オンス乾燥椎茸キノコ
1ポンドのショウガ
1/2カップ岩塩
1/2カップ味の素
作り方
水でオックステールを30分間煮る
そして、水を捨て、すすぐ。
すべての材料を入れた5ガロンの鍋にオックステールを入れ、冷水を満たして、沸騰させる。そして、弱火で2時間程度煮て、柔らかくする。
つけ合わせは、ウォンからし菜キャベツ及び中国パセリ。すりおろされたショウガで食す。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 510文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,147.5円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
hiroshimorita
Starter