Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ただささいな問題ですが改善して欲しい点があります 1. ページネーションでスクロールする場合に下記のパラメータが付きますがA.html と B.html...
翻訳依頼文
ただささいな問題ですが改善して欲しい点があります
1. ページネーションでスクロールする場合に下記のパラメータが付きますがA.html と B.htmlは実際は同じページなのでA.htmlに統一して欲しい
2. ページネーションのスクロールを使う場合にheader内に以下のタグが自動で加わると良い
3. カテゴリ別に広告枠を設定したい
1.2はSEOの問題です
他の要望も沢山あると思いますので参考にしてください
あとはアルファベット以外で投稿した場合のURLの問題は必ず対応お願い致します
1. ページネーションでスクロールする場合に下記のパラメータが付きますがA.html と B.htmlは実際は同じページなのでA.htmlに統一して欲しい
2. ページネーションのスクロールを使う場合にheader内に以下のタグが自動で加わると良い
3. カテゴリ別に広告枠を設定したい
1.2はSEOの問題です
他の要望も沢山あると思いますので参考にしてください
あとはアルファベット以外で投稿した場合のURLの問題は必ず対応お願い致します
cold7210
さんによる翻訳
However, though it is a minor problem, there are some points that I would like you to revise.
1. The following parameter works when the site is scrolled by paginating, but A.html and B.html are actually the same sites, so they should be made together into A.html.
2. The following tag needs to be automatically included in the Header when we use the scroll on pagination.
3. We would like to set the advertising spaces for each category.
1 and 2 are the issue of SEO.
There may be a lot of other requests, so please refer to them.
And please be sure to deal with the problem of URL when the posting is made by other than alphabet.
1. The following parameter works when the site is scrolled by paginating, but A.html and B.html are actually the same sites, so they should be made together into A.html.
2. The following tag needs to be automatically included in the Header when we use the scroll on pagination.
3. We would like to set the advertising spaces for each category.
1 and 2 are the issue of SEO.
There may be a lot of other requests, so please refer to them.
And please be sure to deal with the problem of URL when the posting is made by other than alphabet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
cold7210
Starter