Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 内容: 1.5ガロン飲料ディスペンサー1本 家でもアウトドアでも手間なく仕える アメリカ製 広口なので補充しやすい Creative Bath...

翻訳依頼文
Includes: one 1.5-gallon beverage dispenser
Carefree entertaining indoors or out
Made in the usa
Wide mouth lid, easy to fill

At Creative Bath Products, Inc., we are constantly looking to the future, always focusing on the Big Picture, since we realize that tomorrow's business successes and expansion will depend on our company having the Vision, the Energy and the Power.


Attached please find documentation from Creative Bath for the quality of materials you have requested for your order.
Please let me know if further information is needed.

See if attached will answer their questions
14pon さんによる翻訳
内容: 1.5ガロン飲料ディスペンサー1本
家でもアウトドアでも手間なく仕える
アメリカ製
広口なので補充しやすい

Creative Bath Products, Inc. は常に未来を見据え、大きな将来像を掲げています。明日のビジネスの成功と発展は、いかにビジョンとエネルギーとパワーを持つかにかかっているからです。

ご注文のためにご請求いただきました商品の品質につきまして、Creative Bath社より 添付書類をお届けいたします。
何か他に必要なものがありましたら、どうぞお知らせください。

添付のもので、質問(あなたではない、他の人からの)にお答えできているでしょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
581文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,308円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...