Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 この度はご迷惑をおかけしてすみません! 商品は本日発送しますが、この取引番号のご注文が見当たりません。 ご住所がたくさんあ...
翻訳依頼文
Dear
sorry for this inconvenient!
i send you today the good item but i don't find the order with this transaction number
Please, can you give me the adress shipping because you have many adress
i wait your reply
thank you
Bob M.
Service clientèle
sorry for this inconvenient!
i send you today the good item but i don't find the order with this transaction number
Please, can you give me the adress shipping because you have many adress
i wait your reply
thank you
Bob M.
Service clientèle
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは。
この度はご迷惑をおかけしてすみません!
商品は本日発送しますが、この取引番号のご注文が見当たりません。
ご住所がたくさんあるようですので、配送先のご住所を教えていただけますか。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
お客様サービス担当
Bob M.
この度はご迷惑をおかけしてすみません!
商品は本日発送しますが、この取引番号のご注文が見当たりません。
ご住所がたくさんあるようですので、配送先のご住所を教えていただけますか。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
お客様サービス担当
Bob M.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 538.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...