Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演 セブン‐イレブン先行/セブンネットショッピング先行 ■セブン‐イレブン先行 【受付期間】...

翻訳依頼文
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演 セブン‐イレブン先行/セブンネットショッピング先行

■セブン‐イレブン先行
【受付期間】3/11 (火) 15:00~3/19(水) 23:59
【受付URL】http://pia.jp/v/tohoshinki14sejt/

■セブンネットショッピング先行
【受付期間】3/11 (火) 15:00~3/19(水) 23:59
yoppo1026 さんによる翻訳
TOHOSINK LIVE TOUR 2014 ~TREE~ Additional performance; Advance reservation at Seven Eleven / Advance reservation at Seven Net Shopping

-Advance reservation at Seven Eleven
[Reception period] from 15:00 Tue, Mar 11 to 23:59 Wed, Mar 19
[Reception URL] http://pia.jp/v/tohoshinki14sejt/

-Advance reservation at Seven Net Shopping
[Reception period] from 15:00 Tue, Mar 11 to 23:59 Wed, Mar 19
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
414文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,726円
翻訳時間
13分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する