Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この優れた品は、Leica 3.5cmビューファインダー、SBLOOです。このビューファインダーは、普通、Leitz Summaron 3.5cm f/3...

翻訳依頼文
This fine thing is a Leica 3.5cm viewfinder, SBLOO. This viewfinder was most commonly paired with the Leitz Summaron 3.5cm f/3.5 lens. Looking over this finder it shows some wear. I see bright marks and patina to the chrome housing. The foot shows light scuff marks from mounting. Optically this finder has an issue. There is a decent chip out of the front of the viewfinder, while it looks ugly it has almost no effect on the view. I also see some light coating loss to the front objective. Viewing through the finder it is bright and clean, and the bright lines looks great. This is a great 35mm finder, not the prettiest finder, but it will do the job.
yoppo1026 さんによる翻訳
ライカの3.5センチビューファインダーのSBLOOは素晴らしい。ビューファインダーは一般にライツ・ズマロンの3.5cm f/3.5レンズとペアでよく使う。このファインダーを見てみると、やや擦り切れてはいる。クロム・ハウジングに明るい色の印とつやがある。下部の土台には軽い擦り傷がある。光学的にこのファインダーに問題がある。ビューファインダーの前面にはちゃんとしたチップがあり、不細工だが、見え方にはほとんど問題はない。全面の部分の軽いコーティングは少しはげている。ファインダーを通して覗くと、明るくきれいで、輝線は素晴らしい。これは最も可愛いファインダーではないが、素晴らしい35mmのファインダーで、仕事はちゃんとやる。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
665文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,497円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する