Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 我々の為にリスケジュールをしてくれて有難うございます。 3月17日は11:30~12:00の間に御社に到着する予定です。 可能であれば到着後にランチをご一...

翻訳依頼文
我々の為にリスケジュールをしてくれて有難うございます。
3月17日は11:30~12:00の間に御社に到着する予定です。
可能であれば到着後にランチをご一緒させていただき、その後Mtgをさせていただきたいと思います。
その日は夕方からロンドンで開催されるスタートアップのイベントに参加する為、御社のオフィスを遅くとも2pmには出ないといけません。
お会いできるのを楽しみにしております。
mustrad さんによる翻訳
Thank you very much for being able to reschedule for us.
We are anticipating to arrive on March 17th around 11:30~12:00pm at your company.
If possible, we are thinking of having lunch together after are arrival, then continue to our meeting afterwards.
We will be a part of the startup event in London during the evening, so we will need to leave your office at 2pm.
I am looking forward to meeting you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mustrad mustrad
Starter (High)
アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティブの日本人です。
小学校から大学院までの教育はすべてアメリカで受けております。...