Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 連絡をさせていただきたいのですが、日本に住んでいるため、時差の関係で連絡ができません。 できればメールでご連絡をいただけると...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
連絡をさせていただきたいのですが、日本に住んでいるため、時差の関係で連絡ができません。
できればメールでご連絡をいただけると大変助かります。
こちらの手違いでご面倒をおかけして申し訳ありませんが、なるべく早期の返品返金を希望しています。
詳細は最初に送らせていただいた内容の通りです。
宜しくお願い致します。
連絡をさせていただきたいのですが、日本に住んでいるため、時差の関係で連絡ができません。
できればメールでご連絡をいただけると大変助かります。
こちらの手違いでご面倒をおかけして申し訳ありませんが、なるべく早期の返品返金を希望しています。
詳細は最初に送らせていただいた内容の通りです。
宜しくお願い致します。
nyamababy
さんによる翻訳
Thank you for the reply.
I wish to contact you, but since I am residing in Japan, I cannot contact you due to the time difference. I would appreciate it if we can establish contact by e-mail.
Please accept my apologies for the mistake, but I would like to request for a refund as soon as possible.
The details are on the previous e-mail I sent you.
Thank you very much.
I wish to contact you, but since I am residing in Japan, I cannot contact you due to the time difference. I would appreciate it if we can establish contact by e-mail.
Please accept my apologies for the mistake, but I would like to request for a refund as soon as possible.
The details are on the previous e-mail I sent you.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
nyamababy
Starter (High)
I am a translator with 6 years experience mostly on travel blog content trans...