Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 本日弊社では、GDSKより課税の手紙を受け取りました。追加費用の負担を引き受ける署名をする意思はございませんので、2014年2月21日の注文した商品はキャ...
翻訳依頼文
wir haben heute einen Brief der GDSK zur Verzollung erhalten. Da wir nicht bereit sind weitere Kosten zu übernehmen und eine Unterschrift hierfür zu leisten, stornieren wir unsere Bestellung vom 21.02.2014 .
Oder lassen Sie dem Versandt die notwendigen Unterlagen zur Lieferung an uns kostenfrei zukommen.
Oder lassen Sie dem Versandt die notwendigen Unterlagen zur Lieferung an uns kostenfrei zukommen.
kirschbluete
さんによる翻訳
本日弊社では、GDSKより課税の手紙を受け取りました。追加費用の負担を引き受ける署名をする意思はございませんので、2014年2月21日の注文した商品はキャンセルさせていただきます。
さもなければ、配達が無償でできるよう発送に必要な書類を送付ください。
さもなければ、配達が無償でできるよう発送に必要な書類を送付ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 304文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...