Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 1110 こんにちは。注文した商品を受け取っていないので、ご連絡差し上げました。本件、今どういう状況か何か情報をいただけますでしょうか。よろしくお願...

翻訳依頼文
1110

Bonjour je vous écrit parce que je n'ai pas reçu ma commande, vous-pouvez me donner quelque information?

Merci beaucoup

2332
A ce jour, je n'ai pas reçu ma commande,une peluche lapin Lola, commande passée le 17 Février 2014. Vous me précisiez comme date de livraison
jusqu'au 19 Février. Mon souci est qu'à partir du 15 Février, il me sera difficile de faire la réception. Pouvez-vous donc me donner des précisions plus affinées sur la livraison. Merci.
amite さんによる翻訳
1110

こんにちは。注文した商品を受け取っていないので、ご連絡差し上げました。本件、今どういう状況か何か情報をいただけますでしょうか。よろしくお願いします。

2332

本年2月17日にオーダーした商品 (商品名:peluche lapin Lola/数量:1 )は未だ到着しておりません。配送予定日は遅くとも2月19日とそちらから連絡を受けました。こちらが心配しているのは配送日が2月15日以降になると、こちらで商品を受け取るのが難しくなります。配送日についてもっと詳しい情報をいただけますか?よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
453文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,020円
翻訳時間
33分
フリーランサー
amite amite
Standard