Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 評価 FR 無視できない遅れはありましたが、小包は非常に丁寧に包装されていました。時間的遅れはどうであれ、非常に感じのよいサービスであり、注文がど...
翻訳依頼文
評価
FR
Un colis TRES soigneusement emballé malgré un retard de temps non négligeable. Cependant le service est très agréable et permet de savoir où en est la commande, quelque soit le temps de retard.
FR
Un colis TRES soigneusement emballé malgré un retard de temps non négligeable. Cependant le service est très agréable et permet de savoir où en est la commande, quelque soit le temps de retard.
評価
FR
無視できない遅れはありましたが、小包は非常に丁寧に包装されていました。時間的遅れはどうであれ、非常に感じのよいサービスであり、注文がどのような状況かも知ることができます。
FR
無視できない遅れはありましたが、小包は非常に丁寧に包装されていました。時間的遅れはどうであれ、非常に感じのよいサービスであり、注文がどのような状況かも知ることができます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 445.5円
- 翻訳時間
- 20分